Sunday, November 9, 2014

Aju Bydgoszczis II

”Muusika on asemantiline keel”, ütleb professor. Valdav osa tema poolakeelsest loengust on minu jaoks muusika. See vältab kaks tundi.

Olles päeva jooksul unustanud süüa muud kui paar õuna, maha jäänud mitmest bussist ja siiski kohale jõudnud, kuulanud kolm tundi segu komponeeritud ja improviseeritud muusikast, vaimutsenud ECMi ja Tzadiku all plaadistanud njuujorklastega, maganud 4 tundi 4-tärni-hotellis, kuhu mind kui MÓZGi festivali külalist sisse smugeldati, söönud priske hommikueine ja kooberdanud uimasena linna peal, otsustasin kuulata festivali programmi kuuluvat pärastlõunakontserti kohalikus akadeemias. Sümpaatne juugendstiilis hoone. Remont on tehtud nagu vanasti, paksu värvikihiga. Kõik on ehtne. Hilinen vast veerand tundi. Väikene see aula küll. Kõigi pööratud pilkude all poetan end esiritta, et lõpetada kiiresti see ebamugav sisenemise episood. Peagi saab selgeks: loeng, mitte kontsert.

Professor on soliidne, vaimukas. Laias laastus saab ta kõnes eristada kolme sorti sõnu, millest on võimalik aru saada: heliloojate nimed (Stockhausen, Corelli, Brahms, Xenakis...), rahvusvahelised sõnad (”asemantiline” , ”kontrapunkt”...) ja viimaks sõnad, mis on vene keeles sarnased ("język", "dzieci"...). Ega seda palju pole. Hüva, need kümmekond ”päris” poolakeelset sõna ka, mida tean. Kui miski paistab selles olukorras valesti või veider olevat, siis see, et avastan, et ma ei tahagi ära minna. Pole siin midagi valesti. See on hea loeng. Hääleimprovisatsiooniga tegelemine on muutnud mu suhet keelde ja tähenduslikkusse. Öeldust arusaamine segab keele kõla kuulamist.

Tõsi küll, korda kuus katkestab professor oma kõne ja istub või seisab klaveri taha, et öeldut illustreerida. Need on näited improvisatsioonist barokkmuusikas, jazzis jne, vabaimpro ka, lisaks demonstreerib ta põlevil ilmel klaverihelide mehaanilise moondamise trikke kriginast ja kajast kraftwerkilikku elektroonikat meenutava rütmini. Hea loeng. Kes teab, kas olekski nii hea, kui aru saaks.